Tokusho

Notice Based on the Act on Specified Commercial Transactions 特定商取引法に基づく表記 (Tokutei Shōgyō Torihiki Hō ni Motozuku Hyōki) Business Operator Name / 販売業者 Pierini Type of Business / 事業内容 Remote IT Support & Services / リモートITサポート&サービス Personal Computer Training / パソコン教室・トレーニング Server & Infrastructure Services (Physical Servers, VMs, Containers) / サーバー&インフラサービス(物理サーバー、VM、コンテナ) IT Consulting / ITコンサルティング Representative / 運営責任者 [Your Full Name]

Business Address / 所在地 [Your Complete Business Address]

If you operate from a home address and wish to keep it private, you may initially withhold it but must provide it “without delay” upon customer request. However, it’s recommended to display it publicly for transparency.

Contact Information / 連絡先 Email Address / メールアドレス pier_alberto@pierini.com

Telephone Number / 電話番号 [Your Phone Number]

If you wish to keep your phone number private, you may state: “Available upon request” but must provide it promptly when requested by a customer.

Business Hours / 営業時間 [Your Business Hours, e.g., Monday-Friday, 9:00-18:00 JST]

Response Time / 対応時間 Inquiries will be responded to within 1-2 business days お問い合わせは1~2営業日以内に対応いたします

URL / ホームページアドレス [Your Website URL]

Services & Product Prices / 販売価格・サービス料金 Prices are provided upon request and vary based on:

Type of service required Scope and complexity of work Duration and resource requirements Customization needs 料金は以下の要因により異なり、お問い合わせ時にお見積もりいたします:

必要なサービスの種類 作業の範囲と複雑さ 期間とリソース要件 カスタマイズのニーズ To receive a detailed price quotation:

Contact us at pier_alberto@pierini.com Describe your requirements We will provide a customized quote within 1-2 business days 詳細なお見積もりを受け取るには:

pier_alberto@pierini.comまでお問い合わせください ご要件をお知らせください 1~2営業日以内にカスタマイズされたお見積もりを提供いたします All prices include consumption tax (税込) unless otherwise stated. すべて税込価格で表示しています。

Service Categories / サービスカテゴリー We offer the following types of services. Detailed pricing and package information is provided upon request based on your specific needs.

以下のサービスを提供しています。詳細な価格とパッケージ情報は、お客様の具体的なニーズに基づいてお問い合わせ時に提供いたします。

  1. Remote IT Support & Services / リモートITサポート&サービス

One-time troubleshooting / 単発トラブルシューティング Monthly support packages / 月額サポートパッケージ Hourly consulting / 時間制コンサルティング 2. Personal Computer Training / パソコン教室・トレーニング

Individual training sessions / 個別トレーニングセッション Corporate group training / 企業向けグループトレーニング Custom curriculum development / カスタムカリキュラム開発 3. Server & Infrastructure Services / サーバー&インフラサービス

Physical server rental / 物理サーバーレンタル Virtual machine (VM) rental / 仮想マシン(VM)レンタル Container hosting / コンテナホスティング Server setup and configuration / サーバーセットアップ・設定 Ongoing maintenance and monitoring / 継続的なメンテナンス・モニタリング 4. IT Consulting / ITコンサルティング

System architecture design / システムアーキテクチャ設計 Security assessment / セキュリティ評価 Technology strategy / テクノロジー戦略 For detailed pricing, service packages, and customized quotes, please contact us at pier_alberto@pierini.com 詳細な価格、サービスパッケージ、カスタマイズされた見積もりについては、pier_alberto@pierini.comまでお問い合わせください

Additional Costs / 商品代金以外の必要料金 For Training & Consulting Services / トレーニング・コンサルティングサービス No additional fees / 追加料金なし

For Server & Infrastructure Services / サーバー&インフラサービス Initial Setup Fee (if applicable) / 初期設定料(該当する場合) Data Transfer Fees (if exceeding allocated bandwidth) / データ転送料金(割り当て帯域幅超過時) Additional Storage Fees (if exceeding base allocation) / 追加ストレージ料金(基本容量超過時) Bank Transfer Fees / 銀行振込手数料 Customer bears bank transfer fees / 銀行振込手数料はお客様負担

International Transaction Fees / 国際取引手数料 For international payments, currency conversion and processing fees may apply 海外からのお支払いの場合、通貨換算および処理手数料が発生する場合があります

Payment Methods / 支払方法 We accept the following payment methods:

受け付けるお支払い方法:

Credit Card / クレジットカード (Visa, Mastercard, American Express, JCB) Debit Card / デビットカード Bank Transfer / 銀行振込 PayPal [Other payment methods you accept / その他の決済方法] Payment Timing / 支払時期 Payment timing varies by service type:

サービスの種類により支払時期が異なります:

One-Time Services / 単発サービス Credit Card/PayPal: Payment is processed immediately upon order confirmation Bank Transfer: Payment must be completed within 7 days of invoice issuance. Service begins after payment confirmation. クレジットカード/PayPal:注文確定時に決済されます 銀行振込:請求書発行から7日以内にお支払いください。入金確認後にサービス開始

Subscription/Recurring Services / サブスクリプション・継続サービス Monthly billing: Charged on the same day each month Annual billing: Charged annually on the contract anniversary date 月額請求:毎月同じ日に請求 年額請求:契約記念日に年1回請求

Server Rental Services / サーバーレンタルサービス Monthly: Billed in advance on the 1st of each month Initial setup fee: Charged at first payment (if applicable) 月額:毎月1日に前払い請求 初期設定料:初回支払い時に請求(該当する場合)

Custom Projects / カスタムプロジェクト Payment schedule will be specified in individual contract Typical structure: 50% deposit, 50% upon completion 個別契約にて支払スケジュールを明記 一般的な構成:50%デポジット、50%完了時

Service Delivery Time / サービス提供時期 Delivery/start time varies by service type:

サービスの種類により提供開始時期が異なります:

Remote IT Support / リモートITサポート Emergency support: Within 4-24 hours of request (subject to availability) Scheduled support: As agreed in appointment booking 緊急サポート:依頼から4~24時間以内(対応可能状況による) 予約サポート:予約時に合意した時間

Training Services / トレーニングサービス Sessions scheduled at mutually agreed times Typically within 1-2 weeks of booking 相互に合意した時間に実施 通常、予約から1~2週間以内

Server & Infrastructure Services / サーバー&インフラサービス Setup time: 1-5 business days after payment confirmation (depending on complexity) Access credentials: Provided within 24 hours of setup completion セットアップ時間:入金確認後1~5営業日(複雑さによる) アクセス認証情報:セットアップ完了後24時間以内に提供

Custom Projects / カスタムプロジェクト Timeline specified in individual project agreement Typical projects: 2-8 weeks depending on scope 個別プロジェクト契約にてタイムラインを明記 一般的なプロジェクト:範囲により2~8週間

Return, Refund and Cancellation Policy / 返品・返金・キャンセルについて For Service-Based Products (Training, Support, Consulting) / サービス系製品 Before Service Delivery / サービス提供前 Full refund available if:

You cancel at least 24 hours before scheduled service We are unable to provide the service as agreed 全額返金対象:

予定サービスの24時間前までにキャンセルした場合 合意どおりにサービスを提供できない場合 After Service Delivery / サービス提供後 Generally no refunds, except:

Service was significantly different from what was agreed Service was not delivered at all Technical failure on our part prevented service delivery 原則として返金なし、ただし以下の場合を除く:

サービスが合意内容と大きく異なった場合 サービスが全く提供されなかった場合 当方の技術的障害によりサービス提供ができなかった場合 For Server & Infrastructure Services / サーバー&インフラサービス Monthly Subscriptions / 月額サブスクリプション Cancellation policy:

Cancel anytime with 30 days notice Service continues until end of current billing period No refunds for partial months Data backup responsibility lies with customer before cancellation キャンセルポリシー:

30日前の通知でいつでもキャンセル可能 現在の請求期間終了までサービス継続 月の途中での返金なし キャンセル前のデータバックアップはお客様の責任 Initial Setup Fees / 初期設定料 Non-refundable once setup work has begun セットアップ作業開始後は返金不可

Service Downtime / サービスダウンタイム Service credits or refunds may be provided for:

Unscheduled downtime exceeding 1% of monthly uptime (excluding maintenance) Credits calculated on pro-rata basis サービスクレジットまたは返金対象:

月間稼働時間の1%を超える予定外ダウンタイム(メンテナンス除く) 日割り計算にてクレジット付与 For Personal Computer Training (特定継続的役務提供) / パソコン教室 For contracts meeting Tokusho Law criteria (>2 months AND >¥50,000): 特定商取引法の基準を満たす契約(2ヶ月超かつ5万円超)の場合:

Cooling-Off Period / クーリングオフ 8 days from receipt of contract document (契約書面) Full refund with no penalty Must be submitted in writing 契約書面受領日から8日間 違約金なしで全額返金 書面にて提出必須

Mid-Contract Cancellation / 中途解約 You may cancel at any time after the cooling-off period with the following fees:

クーリングオフ期間後もいつでも解約可能。以下の解約料が発生:

Before service begins / サービス開始前:

Maximum ¥15,000 or 10% of contract amount (whichever is lower) 上限15,000円または契約金額の10%(いずれか低い方) After service begins / サービス開始後:

Fee for services already provided (calculated on pro-rata basis) Plus: Maximum ¥50,000 or 20% of remaining contract amount (whichever is lower) 既に提供されたサービス料金(日割り計算) プラス:上限50,000円または残額の20%(いずれか低い方) Special Sales Conditions / 特別な販売条件 Subscription Auto-Renewal / サブスクリプション自動更新 Monthly/annual subscriptions automatically renew unless cancelled Notification sent 7 days before renewal Cancel anytime through customer portal or by email 月額・年額サブスクリプションは、キャンセルしない限り自動更新されます 更新7日前に通知を送信 カスタマーポータルまたはメールでいつでもキャンセル可能

Service Level Agreements (SLA) / サービスレベル契約 Specific SLA terms provided in individual service agreements Enterprise clients may negotiate custom SLA terms 具体的なSLA条件は個別サービス契約にて規定 エンタープライズクライアントはカスタムSLA条件の交渉可能

Fair Use Policy / 公正使用ポリシー Server resources are subject to fair use policies Excessive use may result in service throttling or additional charges Details provided in Terms of Service サーバーリソースは公正使用ポリシーの対象 過度な使用はサービス制限または追加料金の対象となる場合あり 詳細は利用規約を参照

Business Registration / 事業者登録 [If you have a business registration number in Japan, include it here]

For businesses not registered in Japan: “This business is operated from outside Japan. We comply with Japanese consumer protection laws for transactions with Japanese customers.”

「当事業は日本国外から運営されています。日本のお客様との取引については、日本の消費者保護法を遵守します。」

Other Required Information / その他必要な事項 Applicable Laws / 適用法 This transaction is governed by:

Act on Specified Commercial Transactions (特定商取引法) Act on the Protection of Personal Information (個人情報保護法) Other applicable Japanese consumer protection laws 本取引は以下の法律が適用されます:

特定商取引法 個人情報保護法 その他の日本の消費者保護法 Personal Information Protection / 個人情報の取扱い We handle personal information in accordance with our Privacy Policy.

個人情報の取扱いについては、プライバシーポリシーをご確認ください。

Dispute Resolution / 紛争解決 For any disputes or complaints, please contact us first at pier_alberto@pierini.com

We will make our best effort to resolve issues amicably within 30 days.

If unresolved, you may contact:

Consumer Affairs Agency / 消費者庁: https://www.caa.go.jp/ National Consumer Affairs Center / 国民生活センター: Tel. 188 (Consumer Hotline) Personal Information Protection Commission / 個人情報保護委員会: https://www.ppc.go.jp/ 紛争が解決しない場合は、以下にご相談ください:

消費者庁:https://www.caa.go.jp/ 国民生活センター:電話188(消費者ホットライン) 個人情報保護委員会:https://www.ppc.go.jp/ Data Retention / データ保持 Customer data on rented servers: Customer’s responsibility to backup We retain billing and contract information for 7 years as required by law Upon service termination, customer data is deleted within 30 days unless otherwise requested レンタルサーバー上の顧客データ:バックアップはお客様の責任 請求書および契約情報は法定により7年間保持 サービス終了時、特に要望がない限り30日以内に顧客データを削除

Force Majeure / 不可抗力 We are not liable for service interruptions caused by:

Natural disasters (earthquakes, typhoons, floods) Network infrastructure failures beyond our control Cyber attacks or security incidents affecting third-party providers Government restrictions or regulations 以下による サービス中断については責任を負いません:

自然災害(地震、台風、洪水) 当方の制御を超えるネットワークインフラの障害 サードパーティプロバイダーに影響するサイバー攻撃またはセキュリティインシデント 政府の制限または規制 Important Notice for Consumers / 消費者の皆様への重要なお知らせ For Personal Computer Training Contracts / パソコン教室契約について This service may be subject to special consumer protection rules if:

Contract period exceeds 2 months, AND Total contract amount exceeds ¥50,000 以下の条件を満たす場合、特別な消費者保護規則の対象となります:

契約期間が2ヶ月を超える、かつ 契約総額が50,000円を超える Your rights include:

8-day cooling-off period (full refund, no questions asked) Right to cancel mid-contract with limited penalty Detailed contract documentation before signing あなたの権利:

8日間のクーリングオフ期間(無条件で全額返金) 限定的な違約金での中途解約権 署名前の詳細な契約書類の提供 Business-to-Business Exemption / 法人取引の除外 Note: If you are purchasing services for business purposes or on behalf of a company, the above consumer protection rules do not apply. Standard commercial contract terms will govern the relationship.

注意: 事業目的または企業を代表してサービスを購入する場合、上記の消費者保護規則は適用されません。標準的な商業契約条件が適用されます。